mercredi 27 mars 2013

Dire "seulement" / "Pas plus que"

Il y a plusieurs moyens de dire "seulement" en japonais. Ici cette fiche concerne le moyen de dire "seulement" dans le sens de "uniquement" ("à l'exception de tout le reste"). On peut aussi le traduire en français par "hormis..." dans certains cas.

La structure à suivre est :

Nomしか~vbない

しな signifie "uniquement" et s'utilise toujours avec un verbe négatif.

Ex : 白いノートしかないです。
Il n'y a que des cahiers blancs
(réponse possible si vous demandez quelles couleurs sont disponibles dans un magasin)

En traduisant cette même phrase par "hormis des cahiers blancs il n'y a rien", on obtient une structure de phrase qui est plus proche du japonais et qui permet de mieux comprendre la structure de cette phrase.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire